Představ si, vyrůstat v Mixing Part. To město se nejmenuje...

Ukázka z knihy: Tiché dny v Mixing Part

Autor knihy Erlend Loe Odkaz na repertoár Zobrazeno 5996

Tiché dny v Mixing Part

Do češtiny přeložila Kateřina Krištůfková.

Musíš tady kouřit? Ano. Venku je přece tak pěkně. Drahoušku, jedeme znovu na prázdniny do Německa, které ty miluješ, a já nemiluju, a tentokrát jsi nás ještě ke všemu vzala do kolébky nacismu, a dohoda zní, že na oplátku můžu já kouřit, kde chci. Ne v autě. Ano. Jenže my teď nejsme v autě.

Nevím, jestli by se Baderovým líbilo, že kouříš v domě. Máš na mysli Large Fam. Bader? Nech toho. Museli napsat Grüss, což znamená S pozdravem, a překladatelský program z toho udělal Large. A není to velká rodina, jsou jenom oni dva, a navíc si myslím, že ona těžce nese, že nemají děti. Proč si to myslíš? Toho si člověk všimne. Myslím si, že je to jen dobře. Představ si, vyrůstat v Mixing Part.
To město se nejmenuje...
Nepřipadá ti docela legrační, že Baderovi neumí ani slovo anglicky?
Ne.
Ani maličko legrační?
Ne.
Ani že nereagují na to, když program změní Garmisch-Partenkirchen na Mixing Part Churches?
Ne. A je naprosto nevhodné, abys tomu říkal kolébka nacismu. Žádný žijící Němec nenese odpovědnost za to, co se tehdy stalo.
Nina Telemannová. 50 let. Učitelka norštiny na střední škole. Krátkozraká. Skla brýlí silná čtyři centimetry. Vlastně ne. Jeden centimetr. Ale i to je dost.
Myslíš si, že Mixing Part je ten typ místa, kde lidi zavírají svoje vlastní potomky nebo potomky jiných do sklepa na čtyřiadvacet let a třítisíckrát je během té doby znásilní?
Přestaň.
Takže tu prostě můžeme nechat děti dál pobíhat bez dozoru?
Můžeme.
Dobře.
Bror Telemann. 53 let. Dramaturg Národního divadla. Sní o tom, že jednou napíše sám nějaké divadlo. Sakra dobrý kus. Který tomu všemu dá smysl. Zrak výtečný. Problémy s alkoholem? Ne. Problémy bez něj.
Koupila jsi to červené víno?
Stojí na lince.
Ale drahoušku, to je přece německé víno.
Nelíbí se mi, když mi říkáš drahoušku.
Myslel jsem, že se máme rádi.
To jo.
Tak v čem je problém?
Říkáš mi drahoušku, když jsi naštvaný a myslíš si, že ten zdánlivě milý tón bude vyvolávat dojem, že tvoje agrese je potlačená a kontrolovaná. Jenže to má úplně opačný efekt. Nemá to co dělat s tím, že mě máš rád.
Já chci víno, Nino, ne debatu o tobě a o mně.
Stojí na lince.
Jenže je to německé víno.
A co má být?
Nemůžu pít německé víno.
Ne?
Ne.
Proč ne?
Protože nemůžu.
Tak ne.
Jak dlouho má Lidl v Olympiastrasse otevřeno?
To nevím.
Myslel jsem si, že miluješ tuhle zemi a znáš její zvyky a obyčeje nazpaměť?
To jo.
A nevíš, jak dlouho má Lidl v Olympiastrasse v Mixing Part otevřeno?
Přestaň!

Projekt se uskutečňuje za finanční podpory:
   
Ministerstva kultury ČR Statutárního města Brna